-

Abstract

The Saadi’s Boostan has special station and has been took into consideration since a long time ago in iran and other countries.
This usefulness poem has been rendered into a different language and a lot of researchers and scholars and criticisers have corrected the its proofs or have expanded its text.
one of boostan’s descriptions has been written by Soodi Bosnavi , the Turkish commentator of persian’s poems. this description has been written to Turkish language in Asia Minor and has been rendered into persian and impressed in Iran.
IN this article the authers introduce and criticise the soodi’s Boostan description.
Description’s specialities have been considered and its errors or defects have been defined about meaning of the words and verses and also grammar's errors in this description.
Although soodi’s description has many errors and defects, but soodi has succeed in following of mild metod for descripting literal and intellectual spects of Boostan’s text.

Keywords